chiến tranh
Học thuậtThân thiện
Định nghĩa
- Danh từ:
- War, warfare: A state of armed conflict between different nations, states, or groups within a nation. It is a large-scale, organized use of violence and force.
- Conflict, strife: Can refer to any serious, prolonged struggle or contention, not necessarily involving physical combat.
Cách dùng
- Danh từ:
- Chiến tranh thế giới thứ hai kết thúc vào năm 1945. (The Second World War ended in 1945.)
- Chiến tranh gây ra nhiều đau thương và mất mát. (War causes much pain and loss.)
- Hai công ty đó đang trong một cuộc chiến tranh thương mại. (Those two companies are in a trade war.)
Cách dùng Nâng cao
"Chiến tranh lạnh": Cold War.
- Thời kỳ Chiến tranh Lạnh được đánh dấu bởi sự căng thẳng giữa hai siêu cường. (The Cold War period was marked by tension between two superpowers.)
"Chiến tranh tâm lý": Psychological warfare.
- Chiến tranh tâm lý nhằm làm suy yếu tinh thần của đối phương. (Psychological warfare aims to weaken the enemy's morale.)
Biến thể và Từ Liên quan
Chiến tranh du kích (n): Guerrilla warfare.
- Chiến tranh du kích dựa vào các cuộc tấn công bất ngờ và nhỏ lẻ. (Guerrilla warfare relies on small, surprise attacks.)
Chiến tranh chớp nhoáng (n): Blitzkrieg, lightning war.
- Chiến lược chiến tranh chớp nhoáng tập trung vào tốc độ và sự bất ngờ. (The blitzkrieg strategy focuses on speed and surprise.)
Từ đồng nghĩa
- Warfare: The waging of war, military operations.
- Conflict: A serious disagreement or struggle.
- Armed conflict: A contested incompatibility which concerns government and/or territory where the use of armed force between two parties results in at least 25 battle-related deaths.
Thành ngữ Liên quan
Gươm không đàn bà, chiến tranh không trẻ con: A proverb meaning "Swords are not for women, war is not for children," highlighting the brutality of war and its unsuitability for the innocent.
- Người già thường nói "gươm không đàn bà, chiến tranh không trẻ con". (The elderly often say, "swords are not for women, war is not for children.")
Được làm vua, thua làm giặc: A saying meaning "The winner becomes the king, the loser becomes the bandit," often reflecting the subjective morality in the context of war and conflict.
- Lịch sử đôi khi chỉ là câu chuyện của "được làm vua, thua làm giặc". (History is sometimes just a tale of "the winner becomes the king, the loser becomes the bandit.")
noun
- War, warfare